美国汉学家傅恩的《花间集》英译与传播
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1003-0751.2017.03.022

美国汉学家傅恩的《花间集》英译与传播

引用
《花间集》是中国词史上第一部文人词集.在西方世界,首先对《花间集》(Among the Flowers:the Hua-chien Chi)进行全本英译尝试的是美国汉学家傅恩.这也是迄今为止唯一的一部《花间集》全译本.美国汉学家傅恩的深厚汉学学术背景直接体现在译本的体例之中.她的翻译策略以传递词体特征为指归,以中国文化的传译为目的.30余年来,傅恩《花间集》译本流传至全球四大洲的不同国家和地区,产生了巨大的影响,成为中国文学走向世界的经典译著之一.

傅恩、《花间集》、英译、传播

I207

安徽省高校优秀青年人才支持计划重点项目gxyqZD2016409

2017-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

127-131

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中州学刊

1003-0751

41-1006/C

2017,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn