10.3969/j.issn.1674-3318.2013.01.016
翻译还原的解释学透析(其二)——解释现象学“意义”与“是”关系的剖析
从解释现象学角度来理解翻译,我们就会发现翻译的本质特征就是解释学的如如结构.而要弄清楚这个结构,我们就得首先弄清楚“意义”是什么这个问题.翻译还原就是在翻译中还原解释学的如如结构,而这种结构的内在本质是一种意义关系,因此,翻译还原说到底就是还原如如结构,同时也是对意义关系的还原.
翻译、还原、解释现象学、如如结构
28
H315.9(英语)
2011年度河南省教育厅人文社会科学专项研究课题2011-2X-316;河南工程学院博士基金资助项目D2012042
2013-06-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
78-80