浅谈方剂名称英译中的异化策略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

浅谈方剂名称英译中的异化策略

引用
异化是翻译中处理文化因素的一个重要翻译策略.本文简要分析了方剂名称中的文化因素,从具体的英译实践中,探讨实现异化策略的具体翻译方法,有音译法,直译法,音译或直译加注释法.最后指出采用异化策略处理方剂名称中的文化因素,有助于中医传统文化的保留.

异化、方剂名称英译、翻译方法

28

R2-03

2010-11-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

1973-1975

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中华中医药学刊

1673-7717

21-1546/R

28

2010,28(9)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn