靖西壮语的汉语老借词thok7“着”
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

靖西壮语的汉语老借词thok7“着”

引用
汉语老借词“着”在侗台语中多有存在,其借入时间早于与中古汉语对应的老借词主体层,但南部壮语中“着”的使用不普遍.靖西壮语也存在汉语老借词“着”,可能原有阴阳两调,后阳调变入阴调,合为第7调.靖西壮语汉语老借词thok7“着”可充当实义动词“使……附着”、被动标记和词内成分.作为实义动词,经历了“使固体附着”“沾染液体/使液体附着”“沾染气味/使气味附着”“沾染某些不良行为/使某些不良行为沾上”等演变阶段.作为被动标记,其泛化程度有限;只能与表消极的、不情愿的心理活动动词搭配;能产性弱.作为词内成分,其搭配关系演变如下:与消极的、表不情愿的心理活动动词组合—与表抱怨的行为动词组合—与消极意义很强的动词组合—与积极的、表喜爱的心理活动动词组合—与隐喻喜爱的名词组合.thok7的用法远少于北部壮语中同样是汉语老借词“着”的twk7/twk8.原因是thok7在靖西壮语中不是典型的置放义动词,不具备语法化为处所介词并进而成为持续体标记的基础,也未能语法化为祈使语气词;作为遭受义动词,其在与同义词的竞争中处于劣势,失去向被动标记演变的基础,进而无法演变出道义情态标记用法;使役动词和结果补语(对、中)产生的路径也与北部壮语不同.

“着”、靖西壮语、侗台语、语言接触、差异

47

H218

国家社会科学基金;中国境内语言语法化词库建设项目;广西第十九批十百千人才工程专项

2020-06-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

168-176

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中央民族大学学报(哲学社会科学版)

1005-8575

11-3530/C

47

2020,47(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn