变味的"言语技能训练"
@@ 一个概念,当你接受并使用它的时候,必须弄清内涵,认同公众对这一概念约定俗成的理解.不能一方面使用这一概念,另一方面又有意无意地抽换其内涵,变更其特质.这大概是一种并不深奥的道理.读2004年第11期<中学语文教学>所载<教材中语言资源的开发>一文,读到崔琪老师对学生进行"言语技能训练"而"开发"出来的16副对联,便有一种文学样式遭异化、传统文化被错位的感觉.对联之称作对联,上下联之间的关系,应当是:字数相等、词性相同、节奏相仿、平仄相协、文字相关、强弱相当、内容相别.16副"对联",违反了对联写作的这些常规要求,严格说来,没有一副能够成为真正意义上的对联.下文试作剖析.
对联、中学语文教学、言语技能训练、概念、语言资源、文学样式、内涵、开发、传统文化、学生、写作、文字、特质、剖析、平仄、节奏、教材、公众、错位、词性
G63(中等教育)
2005-07-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
42-43