10.3969/j.issn.1000-419X.2016.04.031
“吴越”一词合理吗?--兼谈“骨肉”之典
《谏太宗十思疏》是魏征在贞观十一年的三月到七月中给唐太宗连上的四疏之一,苏教版高中教材必修三将其选入时采用了《全唐文》中华书局1983年版本,篇中名句“竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路”在同是中华出局出版的1975年版的《旧唐书·魏征传》和1990年版的《贞观政要》(骈宇骞、骈骅编著)中却写作“胡越”。对于“吴越”应为“胡越”之错讹的说法,经过各学者历年来基于版本、文字沿用以及修辞等方面的研究,其正确性已经不言而喻;但其甚者,以为“吴越”乃是为回避清人忌称“胡”之讳而改,就落入似是而非的窠臼了。
谏太宗十思疏、中华书局、贞观政要、高中教材、唐太宗、苏教版、全唐文、旧唐书、学者、修辞、写作、文字、名句、窠臼、骨肉、错讹、出版、编著
H10;K24
2016-05-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
82-83