10.3969/j.issn.1000-419X.2013.03.005
“奇葩”新用
一直以来,"奇葩"都作为褒义名词而存在."奇葩"在《现代汉语词典》中的解释是"奇特而美丽的花朵",包括三个义素[奇特+美丽+花朵].在使用中,往往将[花朵]义素泛化,指各种奇特美好的事物.例如:艾略特的《荒原》是诗作中的灵芝,而赵女士的翻译可说是荒原上的奇葩.(《作家文摘》1996年)2012年初该词在网络博客上以一种崭新面貌频繁出现.使用中它大大突出[奇特]义素,逐渐淡化[花朵]义素,用来形容各种让人惊奇的事物.这种新颖的用法迅速走红,在广泛传播的过程中,[奇特]义素又被引申使用.
花朵、网络博客、汉语词典、广泛传播、新面貌、艾略特、作家、用法、诗作、女士、名词、灵芝、解释、翻译、淡化
I10;G35
2013-06-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
16