《黄帝内经》英译格式塔诠释
《黄帝内经》(简称《内经》)语言凝练,内涵丰富,英译难度高.近年来,一些学者从心理学角度研究翻译过程和译者的翻译心理,扩展了翻译研究的视角.鉴于此,笔者将格式塔理论引入《内经》英译研究,以期为《内经》英译提供新的思路.
黄帝内经、英译研究、格式塔理论、心理学角度、翻译研究、翻译心理、翻译过程、语言、学者、思路、视角、内涵、扩展
37
I04;TP3
江苏省高等教育教改研究立项课题2015JSJG481
2017-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
1144-1146