英汉语言差异在中医翻译中的应用
@@ 英汉语言在行文时有许多差异,翻译时必须重视这些差异.其中,英语重形合,汉语重意合;英语多名词,汉语多动词;英语多同义词替换,汉语多同字词重复.这三大差异在中医翻译时显得尤为突出.本文试从这3个方面探讨英汉语言的差异在中医翻译中的应用.
英汉语言差异、中医翻译、English and Chinese、Linguistic、Chinese Medicine、Translation、英汉语言的差异、英语、汉语多动词、重意合、重形合、同义词、替换、名词
31
H0 ;H31
2011-09-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
991-993