10.3321/j.issn:1003-5370.2004.06.032
中医术语英译标准化讨论
@@ 从20世纪70年代针灸热开始,中医术语英译标准化的问题就一直受到各国同行的关注,不少专家为此做过很多的努力.国内外学者也出版了不少有关这方面的辞书,各种中医、针灸书籍和教科书的英译本更是大量发行.对于中医术语英译的讨论也长期进行,其中也包括在<中国中西医结合杂志>的栏目上.通过大家的努力,中医术语英译标准化得到不断的完善,从而产生了<针灸教育中医术语英译标准词汇>,(以下简称<针联版>).应该说,这是目前最好的版本.其主要特色表现在:保持中医术语的特色,词能达意,简明,简洁,容易理解,用词标准化,国外同行易接受等.
中医术语英译、英译标准、标准化、针灸教育、中西医结合、特色、英译本、教科书、专家、中国、用词、学者、书籍、栏目、国内、辞书、词汇、出版
24
R2(中国医学)
2004-08-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
569