日译名"超越论的"与"超越的"源流考
"先验"、"超验"分别作为康德哲学的关键词transzendental与transzendent的译名在中国由来已久,但是自上世纪70年代以来,这两个译名在日本学界已经被"超越论的"与"超越的"所取代,而近年来一些中国学者也开始提议采用新的日译名.而对于新的日译名,学界中人多数恐怕对它们的具体源流并不清楚.本文旨在考察中日两国近年来有关transzendental与transzendent的译名动向,进而回溯到日译名"超越论的"与"超越的"产生的源流和发展,兼及调查中国学界对其接受的情况.
先验、超越论的、超越的
B313(亚洲各国哲学)
教育部人文社会科学重点研究基地2006年度重点项目71100365;中国现代思想文化研究所资助
2011-06-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
132-142