利用句法信息改进交互式机器翻译
在很多领域中,全自动机器翻译的译文质量还无法达到令人满意的程度.要想获得正确无误的译文,往往需要翻译人员对自动翻译系统的输出进行后处理.在交互式机器翻译的框架内,翻译系统和译员协同工作,译员确认系统提供的译文中的最长正确前缀,系统据此对译文后缀进行预测,共同完成翻译任务.该文利用基于短语的翻译模型,建立了交互式机器翻译系统,并结合交互式机器翻译的特点,利用句法层面的子树信息来指导翻译假设的扩展.实验表明,该方法可以有效地减少人机交互次数.
交互式机器翻译、子树信息、译文前缀
31
TP391(计算技术、计算机技术)
国家自然科学基金61402299
2017-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
42-48