思想类著述的英汉翻译:理论起点
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1003-420X.2004.05.034

思想类著述的英汉翻译:理论起点

引用
思想类著述,是以世界、社会与人生为对象作抽象思考的一种结晶物,它们学术背景深厚,学术品位高雅,理论往往有原创性,内容艰深,当然也深刻,有的甚至神秘,因而对英汉翻译有特殊的要求.本文探讨这些特殊的要求,并认为运用语义翻译原则、严谨行文与文雅风格对应以及理想的译者是专家对专家,是特殊要求之中的一部分,并提出这些可能就是思想类著述翻译理论的起点.

语义翻译、严谨、译者

H0(语言学)

2004-10-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

194-196

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

浙江学刊

1003-420X

33-1005/C

2004,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn