10.3969/j.issn.1003-420X.2004.02.030
英汉翻译中认知视点的把握
由于各民族对人类共同生活的世界有着不同的价值观念、审美情趣、伦理道德、礼仪风俗等文化特征,在翻译过程中,既要保持原文所特有的语言信息,又要使译文读者能准确地掌握其实际含义,这就要求译者在翻译过程中对语言、民族特征和思维习惯等认知视点有一个准确的把握.
认知视点、民族特征、思维习惯
H0(语言学)
2004-08-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
205-207
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1003-420X.2004.02.030
认知视点、民族特征、思维习惯
H0(语言学)
2004-08-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
205-207
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn