鲁迅对世界翻译理论贡献的再审视--新解鲁迅“保存洋气”与韦努蒂foreignization翻译策略
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1671-2714.2015.05.012

鲁迅对世界翻译理论贡献的再审视--新解鲁迅“保存洋气”与韦努蒂foreignization翻译策略

引用
1935年,鲁迅率先提出“归化”的翻译策略,同时提出“保存洋气”的翻译策略,这是鲁迅在翻译理论研究中获得的重大突破。60年后美国人韦努蒂提出domestication和foreignization翻译策略,国内一些翻译理论家把domestication译成“归化”,然后说是韦努蒂率先提出了“归化”。实际情况是韦努蒂率先提出domestication ,鲁迅率先提出了“归化”。国人把韦努蒂的foreignization 译成“异化”,然后说鲁迅的“保存洋气”与韦努蒂的“异化”基本上是一回事,于是就去掉鲁迅的“保存洋气”,留下韦努蒂的“异化”。其实鲁迅的“保存洋气”与韦努蒂的“异化”截然不同。文章通过解读鲁迅的“保存洋气”翻译策略,把鲁迅被国人埋没于韦努蒂“异化”之中的“保存洋气”解脱出来,以彰显鲁迅对世界翻译理论研究的贡献。

鲁迅、保存洋气、异化、归化

K26;H05

2015-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

75-79

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

浙江树人大学学报

1671-2714

33-1261/Z

2015,(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn