从功能目的论看杭州楼书的翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1671-2714.2012.05.013

从功能目的论看杭州楼书的翻译

引用
如今杭州的楼书基本都以中英双语来进行宣传,其中英文译文存在不少问题,大致可分为语言性、功能性以及文化性的翻译失误现象.德国功能学派的目的论为翻译研究开拓了全新的视角,在翻译史上有着重要的意义,特别是在商业文本及政治文本的翻译中取得了较大的成功.文章以翻译目的论的原理为理论框架,从翻译的目的性出发,通过对杭州楼书的译文分析,指出其中的问题所在,并试图给出相应的翻译策略.

功能目的论、楼书、翻译策略

H315.9(英语)

2012-11-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

68-72

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn