论习语的关联翻译与文化教学
习语在文化的基础上产生,文化构成翻译的语境.从关联翻译角度看,习语中文化的翻译策略体现出与译者的认知语境相关的诸多特点,鉴于关联翻译的教学意义,习语的关联翻译对语言文化教学尤其体现出以学习者为中心、建构主义为基础的指导意义.
习语、关联翻译、文化教学
8
H059(写作学与修辞学)
2008-11-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
105-109
点击收藏,不怕下次找不到~
习语、关联翻译、文化教学
8
H059(写作学与修辞学)
2008-11-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
105-109
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn