从符号学角度看视觉诗翻译——以《l(a》两个译本为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

从符号学角度看视觉诗翻译——以《l(a》两个译本为例

引用
视觉诗是非常独特的语言表达方式,其语言意象建立在两级符号系统上,有两套能指+所指关系.除了语言的翻译,视觉形式的转换往往影响到它的译文的成功与否,因而也常常成为翻译中的一个难点.本文通过对<l(a)>与它的两个译本进行分析比较,从符号学角度考察原语文本与译本之间的信息差,初步分析翻译中的信息差产生的原因.

符号学、视觉诗、诗歌翻译

8

H315.9(英语)

2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

104-107

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

浙江树人大学学报

1671-2714

33-1261/Z

8

2008,8(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn