亨克《王阳明哲学》及其中文底本《阳明先生集要》考述
美国学者亨克的《王阳明哲学》是英语世界最早的王阳明作品选集,长期以来影响巨大.但是亨克并未交代自己所翻译的中文底本为何书,直到1964年,倪德卫才考证出亨克翻译的是明末余姚人施邦曜辑评的《阳明先生集要》,但此书在清末民国初年版本很多.本文对比了《阳明先生集要》的各种版本,最后考证出亨克所翻译的是上海明明学社铅印的《学部校正阳明先生集要》;通过与中文底本的比较,可以发现亨克《王阳明哲学》的优点和不足.
王阳明、亨克、英译本
国家社科基金重大项目“阳明后学文献整理与研究”15ZDB009阶段性成果、浙江省社科院“中国哲学史”重点学科成果
2018-11-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
110-115,144