10.3969/j.issn.1671-234X.2020.04.018
生态翻译学视阈下高校章程英译研究
高校章程翻译具有思想层面指导性和敏感性,目的层面交际性和外宣性,文本层面无我性和逻辑性,内容层面文化性和民族性四大特点.而生态翻译学倡导的"多维整合"原则在语言维、文化维、交际维的"选择性适应"和"适应性选择",可以实现较高的整合适应选择度,印证了高校章程翻译的可行性.用中国原创性的翻译范式研究中国高校章程的对外翻译工作,为中国高校国际化打开一个崭新的视角.
生态翻译学、语言维适应性选择转换、文化维适应性选择转换、交际维适应性选择转换、章程翻译
21
H059(写作学与修辞学)
2020年浙江省教育厅一般科研课题;2019年浙江交通职业技术学院院级课堂教学改革课题"基于供给侧改革视角下高职《大学英语》'2-3-3' 教学模式改革与实践"
2021-03-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
86-89