交际翻译理论视角下的规范性文本翻译初探
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1671-234X.2017.04.008

交际翻译理论视角下的规范性文本翻译初探

引用
根据规范性文本自身特点,归纳了规范性文本译文的四个特点:指导性、无我性、宣传性和逻辑性.针对这四个特点,围绕如何实现有效交际翻译,对规范性文本翻译过程中的话语结构、语言表现、内容逻辑三方面进行了思考和剖析.通过浙交院章程翻译实例的对比研究,探讨了如何从上述三方面提高规范性文本翻译的质量.

交际翻译、文本翻译、话语结构、语言表现

18

H059(写作学与修辞学)

浙江交通职业技术学院2017校级科研项目2017YK02

2018-05-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

38-41

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

浙江交通职业技术学院学报

1671-234X

33-1262/Z

18

2017,18(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn