10.3969/j.issn.1671-9565.2010.04.020
英汉翻译中"一义多译"现象的语用分析
在汉英和英汉的翻译中,不管是口语还是书面语,"一义多译"现象比较普遍,即同样的意思有多种不同的表达方法或一种表达有诸多意思.其实际意思离不开说话人的语用语境的话语意义.或可从语用学的语境话语意义的理论角度,探讨汉英和英汉"一义多译"现象的产生的必然性以及其在语音、词汇、语序和句型等中的灵活运用,以对英汉翻译的正确理解有所帮助.
"一艾多译"、话语意义、应用分析
9
H315.9(英语)
2011-04-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
71-75