基于 《我不是潘金莲》 的文学作品翻译、电影改编与传播
文学作品与由文学作品改编的电影具有互文关系,通过描述 《我不是潘金莲》 从文本到译文、 从文本到电影改编中的语言和情节的保留或改动,可以总结出小说语言与影视语言间的差异,进而提出文学作品影视改编的传播原则.
《我不是潘金莲》、文学作品、电影改编、影视语言
24
J904(电影、电视艺术理论)
2017年陕西省教育科学规划课题 " '互联网+' 背景下 '职业化' 译者信息素养研究" SGH17H352 和陕西省教育厅专项项目 "贾平凹作品序跋翻译与研究" 16JK1226 的研究成果
2017-12-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
72-76