10.3969/j.issn.1008-6552.2013.05.006
传播学视野中的公示语及其翻译策略
作为一种常见于公共场所的特殊文体,公示语运用简明易解的文字或者图示,亦或二者并用,告示、指示、提示、警示公众与其生活、生产、生命休戚相关的信息,提出某个要求或引起人们的某种注意。公示语在当代社会成了一种应用范围非常广泛的信息媒介。文章探讨了如何在翻译中实现作为感召文本的公示语的功能问题。根据媒介与媒介、媒介与社会及媒介与受众之间的互动关系,提出依附策略、顺应策略与情感驱动策略等解决公示语跨文化传播若干问题的途径。
传播学、感召功能、公示语、翻译策略
H059(写作学与修辞学)
2013-12-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
39-43