比较哲学视野中的《论语》研究
美国汉学家和哲学家安乐哲从比较哲学的角度对《论语》等中国哲学著作进行诠释和翻译,试图从本质上传播中国文化,摒弃西方文化的优越感和文化传播的简化主义.安乐哲在《论语》翻译中所持有的诠释主义观点和异化策略,对向世界介绍中国哲学具有重要的启示意义;为中国传统哲学典籍在全球化语境下的英译提供了范本和启发.
《论语》、安乐哲、中国哲学典籍英译
12
B222(先秦哲学(~前220年))
北京信息科技大学2015年度教学改革立项资助项目编号:2015JGYB39.
2016-01-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
79-84