跨文化传播的译事之殇——英美杜诗英译中的误读、误译研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

跨文化传播的译事之殇——英美杜诗英译中的误读、误译研究

引用
中国传统文学、文化“走出去”的跨文化传播中,翻译起到了不可或缺的桥梁作用.但在翻译传播的耀眼光环下,也不应忽略“硬币”的另一面,众多误读、误译严重影响了原文及其文化的准确传达.本文围绕杜诗的英译传播,运用实证主义研究方法,遴选大量具体例证,分析英美杜诗英译中的各种误读、误译现象,并探究其产生的基本肇因.

跨文化传播、英语译介、杜甫诗歌、英美译者、误读误译

H059(写作学与修辞学)

2013-10-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

129-132

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中华文化论坛

1008-0139

51-1504/GO

2013,(7)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn