“译者伦理”?——皮姆翻译伦理思想析辨
安东尼·皮姆在其《论从译者伦理》及多篇文章中阐发了他的翻译伦理思想,认为翻译伦理即译者伦理(涉职业译者、泛职业译者和代理译者),认为他们皆主要处在交互文化空间,短期为交换价值而译,长期为文化合作而译,影响广泛.但皮姆翻译伦理思想问题很多.本文认为皮姆交互文化空间过于理想化、忽视译者主观能动性,而译者伦理不能代替翻译伦理,因翻译伦理涉及多方复杂因素,如原文类型与质量、不同翻译所涉不同价值层级等.
译者、翻译、译者伦理、翻译伦理、皮姆
15
H315.9(英语)
教育部人文社会科学研究项目18YJA740058
2018-12-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
96-103