电影改编的符际翻译研究——以《喜福会》的心理描写为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

电影改编的符际翻译研究——以《喜福会》的心理描写为例

引用
本研究借鉴Pierce的符号学理论和Jackobson的符际翻译概念,以小说《喜福会》和同名小说改编的电影为研究对象,运用符号对比的研究方法,结合影视作品中视听符号所具有的特征,探讨电影改编中的符际翻译.重点讨论如何通过符际翻译,将小说的心理描写成功地转换为影视语言.

符际翻译、电影改编、《喜福会》

13

H315.9(英语)

本文为中央高校基本科研业务费——语言与战略政策研究基地项目“中国特色话语体系的英译策略研究”项目编号:50100002016112003和中央高校基本科研业务费——人文社科优秀青年基金“《喜福会》的汉译研究”项目编号:50100002015112016的阶段性研究成果.

2016-08-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

103-111

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国外语

1672-9382

11-5280/H

13

2016,13(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn