梁启超"翻译强国"思想的体系性探究
梁启超的"翻译强国"思想构成了一个系统的体系结构,具体包括强国与新民的本体论、译书三义的方法论、广译西书的媒介论.强国与新民是梁启超翻译实践的价值旨归与终极意义,译书三义是实现"翻译强国"的具体方法与途径,广译西书是实现"翻译强国"的媒介与桥梁.选择合适的翻译材料、制定恰当的翻译原则、培养专门的翻译人才,通过广译西书,借镜他者,实现强国与新民的终极目标,构成了梁启超"翻译强国"思想的体系性."翻译强国"是梁启超翻译思想的核心内容和关键所在,其所有的翻译行为与翻译论述均围绕这一中心展开.只有充分理解这一思想的内涵与体系,才能够探明梁启超翻译实践与文学创作的终极意义,才能够找到近代中国"救亡与启蒙"翻译传统的滥觞之地.
梁启超、翻译强国、方法论
44
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金19AYY013
2023-02-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
53-60