杜甫题画诗宇文所安翻译中的文化形象重构
唐诗含有丰富的文化形象,是审美方式、文化和社会生活的折射,唐诗翻译中的文化形象重构是唐诗翻译研究的新型路径之一.形象学理论可以解释唐诗翻译中的文化形象重构的方式和特征.宇文所安对杜甫题画诗翻译中文化形象的重构,以形象传真为主,以形象变异为辅.这种形象建构方式对中国传统文化精神的传播具有重要意义,表现了对中国文化既尊重又有所保留的态度.他的翻译反射了杜甫"意象化感情"在诗中的复杂性和立体性.
题画诗、翻译、形象、重构
43
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金16BWW019
2022-04-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
126-134