有意即取舍,无意为误释——《墨子》校勘本的差异性对译者的影响
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

有意即取舍,无意为误释——《墨子》校勘本的差异性对译者的影响

引用
清时"乾嘉"的考据之风,让原本收录于明朝《道藏》中的《墨子》版本被不断地校注与勘订.随着校勘本的接连出现,原本生涩难懂、出现漏字现象的《墨子》具有了研读和译介的可能.然而,当译者在参照《墨子》尤其是"墨经"相关章节的校勘版本时,面对不同校勘者在训诂上的差异性,其处理方式势必会影响到译本的质量,稍不注意就会陷入无意识的误释状态中.本文聚焦于《墨子》现有英译本对《墨子》校勘中具有争议性的语句的翻译,考察译者在翻译过程中对参照的校勘版本的取舍、接受和再解读,最后指出,在翻译先秦典籍时译者不应该仅仅在"译",更需在"研".

《墨子》、校勘本、英译者、研译并举

42

H059(写作学与修辞学)

2016年度教育部哲学社会科学西部项目《墨子>现有英译文本中文化变异现象研究》的阶段性研究成果,项目号:16XJC751002

2021-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

124-132

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

42

2021,42(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn