比较文学视域下朱湘翻译思想述评
朱湘译作丰硕且不乏富有真知灼见的翻译思想.其中就翻译目标看,朱湘主张跨越时空界限,从世界各地精选佳作进行译介.对于译者的创造性叛逆,朱湘表示高度认同.此外,朱湘坚持将中国文学置于翻译的"核心关注"地位,强调翻译归根结底是要为中国的新文学、新文化建设提供助力.朱湘的翻译理想在当时无法实现,但是不可否认,其中诸多翻译见解至今并未过时,仍有重要启示意义.
朱湘、翻译、中国文学、比较文学
42
H059(写作学与修辞学)
本文系安徽省哲学社会科学规划项目"比较文学视域下朱湘学术思想新探"项目编号AHSKY2020D06
2021-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
76-82