"十七年"文学翻译批评的场域、路径与进程——以译家书信、日记为中心
爬梳"十七年"(1949-1966)时期文学翻译批评的发生、路向与进程,于刊物言说空间之外,引入译家的书信和日记,可以打开另一类混沌、散逸的文学翻译批评场域.其中既蕴藏着诸译家的翻译诗学,且与公开的文学译场充满着错杂的张力关系.译家书信、日记中的文学翻译批评短小零散而不失灵动,亦不乏调侃、随意抑或冷嘲、偏激的一面,自有一股淋漓的生气和隐匿的译家心史贯注其内.这都昭显出"十七年"文学翻译批评的殊异路径、驳杂涵容与复调进程.
文学翻译批评、书信、日记、场域、"十七年"
42
H059(写作学与修辞学)
2021-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
26-33