论翻译过程中的语意逻辑——以汉译儿童文学故事《点金术》为例
本文以纳撒尼尔·霍桑的儿童文学故事《点金术》的三个中译本为例,探讨了语意逻辑在词意选择、句意分析、内涵理解等方面的重要作用.本文指出,语意逻辑是译者深度理解原文所需的重要意识,加强译者的语意逻辑,能提高译者感知原文的能力,促使译者对原文展开深入研究,提高译者理解的准确性和表达的贴切度,使译文逻辑连贯,意理通达.
译者、语意逻辑、深度理解
40
H059(写作学与修辞学)
2019-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
152-159