建构主义翻译观:理据与内涵——从翻译本质说起
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

建构主义翻译观:理据与内涵——从翻译本质说起

引用
建构主义翻译观是哲学意义上的建构主义在翻译研究中的具体应用.按照这种观念,翻译不只是一种符号性认同行为,也是一种主体建构行为,以及面向“他者”的社会性认同行为,具体表现在:首先,作为翻译的对象,文本的意义不具有先在性和确定性,它是主、客体相互作用的结果,因而“表象主义”不可取;其次,作为翻译的主体,译者不是通过遵守语言规则“发现”文本意义,而是通过意志与能动性“建构”文本意义;再次,翻译是“事件化”的话语行为,具有多重生产因素,并表现出历史化、语境化的知识生产模式.概言之,建构主义翻译观即是从“知识社会学”的角度,对本质主义翻译观的拓展与修订.

本质主义、建构主义、事件化、历时性、主体性

39

H059(写作学与修辞学)

教育部人文社会科学研究项目;广东省哲社十三五规划项目

2018-10-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

5-12

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

39

2018,39(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn