文学方言描写翻译研究路线图
国内方言翻译近年来逐渐形成研究热点, 但也存在研究框架理论化和系统化程度不够, 研究成果积累和借鉴不足的问题.具体就文学方言描写翻译研究而言, 研究成果多集中于展现单个案例中方言翻译策略, 策略描写欠系统性, 共性和制约因素方面的研究较为欠缺.本文针对上述问题对国外这方面的成果进行了三个方面的梳理:一是细化方言翻译研究的研究对象, 为文学方言描写翻译研究进行定位;二是构建文学方言翻译策略层次图, 深化方言翻译策略研究;三是系统呈现有关文学方言翻译的共性和制约因素研究方面的成果.本文尝试通过文献梳理来勾勒文学方言描写翻译研究的路线图, 提升这一领域研究的系统化和理论化程度, 帮助对这一领域研究感兴趣的研究者找准研究定位, 发现研究空白, 与前人研究建立对话和联系, 从而对方言翻译研究乃至整个翻译研究产生实质性的影响和推动.
方言翻译、文学方言、描写翻译研究、共性研究、制约因素研究
39
H059(写作学与修辞学)
2018-08-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
19-27