英汉翻译不同语域下被动标记形式及语义韵变化中的“Translationese”
随着语料库翻译研究的发展,人们对翻译语言特征中的“translationese”所表现出的个性与共性特征有了更加深入的认识.本研究通过在语料库中对比考察英、汉两种翻译语言中的被动标记形式及其语义韵的变化特征,发现根据语域的不同,两种翻译语言中的被动标记既有各自的特点又有较为一致的表现.研究发现证明了translationese的个性与共性特征可以表现在形式和语义/语用两个方面,而且可以通过对语言形态和语义韵两方面的考察得以确定并互为佐证.
翻译特征语言、被动标记、语义韵、语料库、英汉对比
37
H059(写作学与修辞学)
2016-12-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
5-12