《政府工作报告》英译之语气弱化研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

《政府工作报告》英译之语气弱化研究

引用
本文通过分析发现,2015、2016年的《政府工作报告》英译文比十年前(2005、2006)的英译文更为灵活,尤其在语气方面更为缓和.其达到语气缓和的翻译方法包括:减字以减弱语气;改用语气较弱的词汇;添加work to以减弱语气;换序、反面阐述以减弱语气等.

政府工作报告、英译文、语气弱化

37

H059(写作学与修辞学)

2016-10-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

110-113

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

37

2016,37(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn