欧盟多语种互译专业术语语料库的启迪与借鉴
本文采用目前欧盟已经全面建成的多语种互译专业术语语料库作为研究题材,以分析该语料库的结构、术语收集和术语信息的构建等为切入点,运用文献分析法从理论上梳理、阐释并探讨多语种专业术语语料库在口笔译中的必要性和重要性,最后探讨创建以汉语为中心的双语或多语种专业术语互译语料库的可能性与可行性.
欧盟多语种互译、专业术语、语料库、语料库管理、汉外翻译
37
H059(写作学与修辞学)
西班牙国家科学研究项目;国家社会科学基金
2016-10-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
70-75