林译副文本研究:爱国还是爱文学?
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

林译副文本研究:爱国还是爱文学?

引用
在西方列强瓜分中国的时代,林纾在其翻译的序跋中多次提到强国保种的主题,致使部分学者认为林纾翻译外国文学是出于爱国动机.本文通过对林纾英美文学译本序跋的分析发现,林纾在外国文学中看到的主要是作者对生活的细致观察、人物刻画、叙事风格等文学手段.篇题中“爱国”与“爱文学”并非两相排斥或非此即彼的概念;林纾既爱国又爱文学,但是他翻译的目的却是出于对文学的热爱.

翻译副文本、林纾、文学翻译、林译序跋

37

H059(写作学与修辞学)

2016-10-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

29-34

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

37

2016,37(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn