“虚”与“实”的辨析——以经济学翻译为例
本文涉及到一些经济学的基本概念,特别是某些在翻译中需格外辨析的.以下拟从“虚”与“实”的角度,对相关的词语和行文作一梳理,亦期从某一特定侧面,加深对翻译本质的理解.一、“虚”的概念本文中有许多关于“虚”的概念,如“虚拟经济”、“虚拟资本”、“虚拟资本运作”、“虚假繁荣”、“有价证券”、“债券”、“不动产抵押单”,由此而来的是“泡沫”,如“泡沫经济”、“经济泡沫”等.
35
2014-06-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
117-120