庄子哲学英译研究新发展与翻译标准多元互补论——序姜莉博士《<庄子>英译:审美意象的译者接受研究》
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

庄子哲学英译研究新发展与翻译标准多元互补论——序姜莉博士《<庄子>英译:审美意象的译者接受研究》

引用
我对庄子的兴趣始于少年时代对老子的兴趣.在怀着一种敬畏的心情背诵完老子《道德经》之后,我转向庄子的书.我感到《庄子》比《老子》难懂,不是它所表述的思想,而是它的陈述方式.《老子》像是用大量水晶珠式的警语格言缀成的晶光闪烁的佛珠链,珠珠衔接而自成一个往复无端的哲理圆环.《庄子》却像一座瑰丽深邃、云遮雾障、让人流连忘返的迷宫.读《庄子》时,打动人的首先不是它的哲理,而是它那怪诞夸张、汪洋恣肆的审美意象.庄子的深刻思想往往在华美的言辞中突然灵光独耀,你一旦目接其辉,将终生不忘其彩.沐浴在庄子的哲理性审美观照之中,你有时不禁有凌霄腾云、飘飘欲仙的感觉.当然,肢体的短暂坐忘并非浊我的丢失,其实是人格的升华.不知其妙者或惊悚于自失而蘧然返回此岸,其实是坐失了与灵知融会的良机.

35

2014-03-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

63-66

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

35

2014,35(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn