高校学生参加翻译专业资格(水平)考试的现状分析——以日语口译实务为例
高校学生是CATTI相对稳定且较为特殊的考生群体,他们考试意愿强烈,备考活动积极.但是,备考时缺乏必要的条理性、系统性和实战性,容易出现明显的能力短板,因此,充分了解翻译考试是他们备考的必要环节.通过座谈、论坛等方式,教师可以与这些考生充分交换意见,了解考试动向,总结考试中听辨能力、数据翻译、信息遗漏、背景知识等方面的经验与教训,并找出相应解决方法.而这种以信息收集、信息处理为主的实证研究,保证了相关科研工作的客观性和真实性,对此后的日语教学及科研工作提供了很大帮助.
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)、高校学生、日语口译实务
34
H059(写作学与修辞学)
2013-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
74-76