英译汉翻译语言的阶段性特点——基于历时类比语料库的考察
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

英译汉翻译语言的阶段性特点——基于历时类比语料库的考察

引用
本文基于汉语原创文学和翻译文学语料库(1915-1949),考察翻译汉语的特点.假设是:翻译处于整个文学系统的中心位置和边缘位置时,翻译语言具有不同的特点.研究发现:1)翻译的普遍性假说忽略了翻译与社会文化语境的关系,不适用于所有的翻译现象.2)翻译汉语的特征是不固定的,具有阶段性特点.这种特点与翻译在整个文学系统中的地位息息相关.

历时类比语料库、翻译的普遍性假说、翻译汉语的阶段性特点

34

H059(写作学与修辞学)

国家社科基金重大招标项目"大型英汉平行语库的建立与加工"10&ZD127;2012年国家社科基金"编码复制框架理论视角下翻译对现代汉语的影响"12CYY001;2011年教育部人文社会科学研究项目"翻译对现代汉语发展的影响"11YJC740154;2013年中央高校基本科研业务费专项资金摇篮计划项目CUG130418等项目的资助

2013-06-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

15-19

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

34

2013,34(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn