偏见、误解与相遇的缘分——作家苏童访谈录
新世纪以来,作为反映新时期中国文化面貌的中国当代文学在国际上受到了越多越多的关注.一批中国文学作品得到译介,一些重要中国作家也渐渐在国际文坛形成了较大的影响力,苏童就是其中最有代表性的一位.当我们探讨"中国文学走出去"这个话题时,苏童是一个绕不过去的存在.我们有机会在2013年元旦放假期间,与苏童就他的作品的译介、中国文学在国外的传播等问题进行了交谈.作为一位在域外译介最多的作家之一,苏童对于中国文学的传统与现实的地位有着深刻的见解和理性的认识.对于中国当代文学的外译、外译中所遇到的问题、作者与译者的关系、中国文学在世界文学场域中的地位、中国文学走出去的前景等重要问题,苏童进行了冷静的思考.
34
高方主持的教育部人文社会科学项目"中国现代文学在法国的译介研究"10YJC740029;教育部全国优秀博士学位论文作者专项资金项目《中国文学在法国的译介研究》编号 201112
2013-09-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
46-49