中国译协中译英研讨会讨论成果节选(2011年4月26日)
载人航天manned space mission 探月工程lunar exploration program 结构性、输人性物价上涨structural and imported inflation 重点产业调整振兴规划the plan for restructuring and reinvigorating key industries 政府投资引导带动社会投资Government spending guided and drove nongovernmental investment
中译英、节选、成果、中国、载人航天、探月工程、物价上涨、产业调整
32
F203(国民经济管理)
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
95-95