网络新闻的汉英翻译与编译的几点思考
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

网络新闻的汉英翻译与编译的几点思考

引用
21世纪是新媒体、新技术高速发展的时代,网络媒体和网络新闻应运而生。网络已成为相对于报纸、广播、电视的“第四媒体”。国际间网络新闻的传播离不开翻译。由于网络新闻具有快速、多面化、多渠道、多媒体等特点,因此,网络新闻的翻译不同于一般的翻译,它包括翻译、编辑以及新闻写作的过程。而翻译的准确度、及时l生和语言质量都至关重要,只有各方面都优秀的新闻翻译才能吸引眼球。

汉英翻译、网络新闻、编译、“第四媒体”、21世纪、网络媒体、新闻写作、语言质量

32

H315.9(英语)

2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

69-74

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

中国翻译

1000-873X

11-1354/H

32

2011,32(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn