和合翻译研究刍议
摘“和合”是中国传统文化的精髓,也是当代和谐文化之根。本研究以和合学为基础,提出了构建“和合翻译学”的理念,从中国传统文化中抽取出能够体现和合精神与和合价值的“意”、“诚”、“心”、“神”、“适”五个核心范畴,分别对翻译本体观、伦理观、认识观、审美观以及文化生态观作出系统的理论分析与阐释。和合翻译学将在整体上提高人们对翻译过程与属性的认识,也为人们解决现实中的具体翻译问题、解释历史中的具体翻译现象提供一个新的方法和视角。
和合、翻译研究、和合翻译学、中国传统文化
32
H059(写作学与修辞学)
江苏省优秀研究生课程建设项目;江苏省高等学校哲学社会科学研究项目;南京理工大学高等教育教学改革研究项目;卓越计划"紫金之星"项目
2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
5-13