论经贸术语译名的统一与规范——一项基于经贸英汉词典的研究
本文从英汉词典尤其是经贸类英汉词典中术语的译名入手,结合英美和中国经贸专业报刊里出现的专业术语讨论经贸术语译名存在的主要问题:把”规范”等同于”统一”,望文生义造成译名错误和违反约定俗成.要解决上述问题,必须作好以下三点:一是根据经贸的行业分类优化词典编纂的人力资源;二是从中国经贸专业期刊吸收新术语的译名;三是对经贸术语进行实证研究,以便规范译名.
经贸术语、词典、译名、规范、统一、人力资源优化
31
H059(写作学与修辞学)
2010-12-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
65-69