从词义连贯、隐喻连贯与意象聚焦看诗歌意境之"出"——以李商隐诗《夜雨寄北》及其英译为例
论文首先从衔接、连贯、与互文性的角度简单回顾"意义"与"解读"的概念,然后以汉语古诗<夜雨寄北>为个案研究对象,进行文本的逐字分析,标出文本中的词义连贯脉络,及其建立在本体隐喻层面的比喻连贯.通过本个案.论文旨在探讨以下三个问题:(1)词义连贯和隐喻连贯如何支撑一个诗文本的世界;(2)意象之间的互动如何导致意象的聚焦;(3)焦点意象的确立如何影响对一首诗的文本世界的感知及其翻译.
夜雨寄北、诗歌翻译、连贯、意象聚焦、文本分析
31
H059(写作学与修辞学)
香港城市大学资助7002062
2010-08-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
57-64